Alcatel's 'franglais' ends up as 'double dutch'

November 14, 2002

1 Min Read
Dictionary Corner: Savoir-faire

Every now and then a telecom press release will make us smile instead of grimace. Today was one of those occasions, but the smile was one of delightful confusion. And here's why, courtesy of Alcatel SA (NYSE: ALA; Paris: CGEP:PA)...

"Nextenso, Alcatel's Internet software subsidiary, will deliver its localization platform to Bouygues Telecom, targeting their enterprise market. With this technological savoir-faire, enterprises will be able to interface their core business applications with location-based information."

With this technological quoi? As "savoir-faire" is "the ability to say or do the right or graceful thing," it might just be that something has got lost in the translation. Or maybe Alcatel really believes interfacing some core apps with location-based info can be a truly tactful corporate exercise.

— Ray Le Maistre, European Editor, Unstrung www.unstrung.com

Subscribe and receive the latest news from the industry.
Join 62,000+ members. Yes it's completely free.

You May Also Like